“丝绸之路”藏品 全球限量发行3000套





“丝绸之路”藏品,由 北京礼尚国际文化发展有限公司 开发制作,全球限量发行3000套。
《织丝景全图》由民国时期文物原版1:1古法制作,工艺精良。
十二幅画详细描绘了蚕卵到丝绸的全过程。
《杭州丝绸》采用顶级桑蚕丝,18姆米斜纹工艺、手工密针反卷边、质地柔软、手感细腻,以中国传统图案、纹饰为原素,颜色亮丽、色彩丰富。
“丝绸之路”藏品传承了中国历史文化的精髓,是最具代表性的中国特色收藏品。
3,000 pieces of limited-edition “The Silk Road” collection developed and produced by Beijing Gift Culture International Communication Co., Ltd. will be released globally.
The Silk Weaving, on a scale of 1:1, replicates the original works in the period of the Republic of China with ancient sophisticated techniques. 
The twelve silk paintings illustrate the entire process from silkworm cultivation to silk.
Hangzhou Silk adopts top-class mulberry silk, 18m/m twill process and handmade fill stitch inverse hemming, 
soft and delicate; it features Chinese traditional pattern and floral design, brilliant and colorful. 
The“Silk Road” draws on the essence of Chinese culture and history; it is the most representative collection in China.
 

由北京礼尚国际文化发展有限公司荣誉出品的“丝绸之路”收藏品,产品设计紧扣中国“一带一路”经济发展战略的主题,藏品分为丝绸和茶两个系列,
做为古丝绸之路贸易中的主要商品,非常好的体现了中国的传统文化。作为“丝绸之路”的衍生产品,传承了中国历史文化的精髓。



“丝绸之路—丝绸”,由中国画报出版社出版的《织丝景全图》搭配以中国杭州产丝巾。内含产品说明卡、收藏证书。




由中国画报出版社出版的《织丝景全图》,分中英、中日、中法三种语言版本,详细描述了从养蚕、作茧、织丝、成衣的全过程,
本书原版为流落海外的文物,根据图书的体现形式,采用纯手工制作的工艺,1比1复制。


丝绸之乡,杭州产一级100%桑蚕丝,18姆米斜纹、1.1米宽幅大方巾、手工密针反卷边、质地柔软、手感细腻,
采用中国传统图案、纹饰为原素,颜色亮丽、色彩丰富,是最具代表性的中国特色产品。
 

“丝绸之路”藏品,由 北京礼尚国际文化发展有限公司 开发制作,全球限量发行3000套。
《制茶景全图》由民国时期文物原版1:1古法制作,工艺精良。
十二幅画详细描绘了种植到成茶的全过程。
《福鼎白茶》产自太姥山东麓海拔600米的山区,采用一芽一二叶,古法工艺制作,古为茶中贡品,今在国家重要活动中作为国礼馈赠外宾。
“丝绸之路”藏品传承了中国历史文化的精髓,是最具代表性的中国特色收藏品。
3,000 pieces of limited-edition “The Silk Road” collection developed and produced by Beijing Gift Culture International Communication Co., Ltd. will be released globally.
The Tea Production was, on a scale of 1:1, replicates the original works in the period of the Republic of China with ancient sophisticated techniques.
The twelve silk paintings illustrate the entire process from tea planting to tea in detail.
Fuding White Tea was produced with ancient techniques; Fuding white tea grows on the eastern foothill of Taimu Mountain at an elevation of 600 meters above sea level;
made of tender buds and the first and second growing leaves, it used to be a royal tribute in ancient times and now presented as a national gift to foreign guests on important occasions. 
The“Silk Road” draws on the essence of Chinese culture and history; it is the most representative collection in China.


“丝绸之路—茶”,中国画报出版社出版的《制茶景全图》搭配以福鼎产顶级白茶茶饼。内含产品说明卡、收藏证书。




由中国画报出版社出版的《制茶景全图》,分中英、中日、中法三种语言版本,详细描述了从栽种、采茶、制茶全过程。
本书原版为流落海外的文物,根据图书的体现形式,采用纯手工制作的工艺,1比1复制。




白茶,素为茶中珍品,历史悠久,中国六大茶类之一。福鼎白茶产自位于太姥山东麓海拔600米左右的山区,茶饼的制作、包装与产品整体风格统一,
茶叶选择考究,制作方式独到,适宜长久保存,具有非常好的收藏价值。
 

“丝绸之路”藏品说明卡,设计有赠言栏,在馈赠友人时为对方送上最真挚的祝福。




 “丝绸之路”藏品收藏证书



 

 

北京礼尚国际文化发展有限公司
Beijing Gift Culture International Communication Co.,Ltd 
北京大兴区兴华大街 兴创•D标2号楼802 邮编 102600
Room 802,Tower 2, Xing Gen D Standard, Xinghua Street, Daxing District Beijing, 102600
+86 (10) 8025 5540
+86 138 1197 3254
QQ 19001594
giftculture@126.com